<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Cherry Blossoms in the Middle of Three Rivers</title>
	<atom:link href="http://regex.info/blog/2007-04-03/411/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://regex.info/blog/2007-04-03/411</link>
	<description>Not a photo blog. A personal blog with photos.</description>
	<lastBuildDate>Mon, 21 May 2012 16:37:36 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.2</generator>
	<item>
		<title>By: Andy</title>
		<link>http://regex.info/blog/2007-04-03/411#comment-3896</link>
		<dc:creator>Andy</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 03 Apr 2007 07:32:34 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://regex.info/blog/2007-04-03/411#comment-3896</guid>
		<description>Sorry, I only have a private ssl/password protected directory of photos on an apache server that my folks and sibs have access to. 

Anyway, after enjoying your fabulous stuff, I&#039;d be ashamed to web-publish something even resembling a digital photograph.

About the om-yomi for &quot;kawa&quot; (川 -&gt; せん), besides &quot;river&quot; (河川 -&gt; かせん) I can think of only two other Japanese kanji compounds that are worth remembering.

1) 川柳（せんりゅう）: humorous haiku
2) 四川（しせん）: Sichuan as in the province in China and popular type of Chinese cooking in Japan （四川料理 -&gt; しせんりょうり）</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Sorry, I only have a private ssl/password protected directory of photos on an apache server that my folks and sibs have access to. </p>
<p>Anyway, after enjoying your fabulous stuff, I&#8217;d be ashamed to web-publish something even resembling a digital photograph.</p>
<p>About the om-yomi for &#8220;kawa&#8221; (川 -&gt; せん), besides &#8220;river&#8221; (河川 -&gt; かせん) I can think of only two other Japanese kanji compounds that are worth remembering.</p>
<p>1) 川柳（せんりゅう）: humorous haiku<br />
2) 四川（しせん）: Sichuan as in the province in China and popular type of Chinese cooking in Japan （四川料理 -&gt; しせんりょうり）</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Nils</title>
		<link>http://regex.info/blog/2007-04-03/411#comment-3893</link>
		<dc:creator>Nils</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 03 Apr 2007 02:34:25 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://regex.info/blog/2007-04-03/411#comment-3893</guid>
		<description>Yesterday&#039;s haziness was actually the invasion of the windborne Chinese yellow sand, Kosa.

&lt;span class=&#039;jfriedl&#039;&gt;Hmm, perhaps that could explain why it was so much worse down there, than in Kyoto... maybe the mountains &quot;protected&quot; Kyoto? I&#039;ve seen the sand blowing over from China before, and it put a rainbow around the sun, but I didn&#039;t notice that yesterday. Maybe it was just too thick down there... &#8212;Jeffrey&lt;/span&gt;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Yesterday&#8217;s haziness was actually the invasion of the windborne Chinese yellow sand, Kosa.</p>
<p><span class='jfriedl'>Hmm, perhaps that could explain why it was so much worse down there, than in Kyoto&#8230; maybe the mountains &#8220;protected&#8221; Kyoto? I&#8217;ve seen the sand blowing over from China before, and it put a rainbow around the sun, but I didn&#8217;t notice that yesterday. Maybe it was just too thick down there&#8230; &mdash;Jeffrey</span></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Andy</title>
		<link>http://regex.info/blog/2007-04-03/411#comment-3892</link>
		<dc:creator>Andy</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 02 Apr 2007 23:05:49 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://regex.info/blog/2007-04-03/411#comment-3892</guid>
		<description>Hi again Jeffrey,

Fantastic pictures from the Yodogawa berm

One thing though, the name of the park is probably something like &quot;Yodogawa Kasen Koen&quot; and not &quot;Yodogawa Kasei Koen&quot; because the reading for ”河川” is &quot;kasen&quot; and not &quot;kasei.&quot;

Yodogawa River and Park official website: http://www2.kasen.or.jp/ (Japanese only)

By the way, we&#039;ve got some beautiful blossom scenes along the numerous canals here in Koto-ku, Tokyo, Most notably the traditional Monzen Naka-cho area of Fukagawa.

Cheers

&lt;div class=&#039;jfriedl&#039;&gt;&lt;p&gt;Thanks for your continued copyedit work, Andy :-).  This one was just a typo (I had it correct in the img ALT tags), but must admit that I had to look it up. It boggles my mind that I could have gone this long without knowing the on-yomi for 川 is SEN. Thanks, also, for the park&#039;s website! 
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;
It&#039;s nice to hear that you have beautiful blossom scenes.... but I&#039;d much rather see them.  Do you put up your own photo? If so, please send a link! &#8212;Jeffrey&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi again Jeffrey,</p>
<p>Fantastic pictures from the Yodogawa berm</p>
<p>One thing though, the name of the park is probably something like &#8220;Yodogawa Kasen Koen&#8221; and not &#8220;Yodogawa Kasei Koen&#8221; because the reading for ”河川” is &#8220;kasen&#8221; and not &#8220;kasei.&#8221;</p>
<p>Yodogawa River and Park official website: <a href="http://www2.kasen.or.jp/" rel="nofollow">http://www2.kasen.or.jp/</a> (Japanese only)</p>
<p>By the way, we&#8217;ve got some beautiful blossom scenes along the numerous canals here in Koto-ku, Tokyo, Most notably the traditional Monzen Naka-cho area of Fukagawa.</p>
<p>Cheers</p>
<div class='jfriedl'>
<p>Thanks for your continued copyedit work, Andy <img src='http://regex.info/blog/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':-)' class='wp-smiley' /> .  This one was just a typo (I had it correct in the img ALT tags), but must admit that I had to look it up. It boggles my mind that I could have gone this long without knowing the on-yomi for 川 is SEN. Thanks, also, for the park&#8217;s website!
</p>
<p>
It&#8217;s nice to hear that you have beautiful blossom scenes&#8230;. but I&#8217;d much rather see them.  Do you put up your own photo? If so, please send a link! &mdash;Jeffrey</p>
</div>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Marius Moore</title>
		<link>http://regex.info/blog/2007-04-03/411#comment-3888</link>
		<dc:creator>Marius Moore</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 02 Apr 2007 18:18:50 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://regex.info/blog/2007-04-03/411#comment-3888</guid>
		<description>&quot;The park — the mile-long raised berm &quot;

Nice useage of one of the &quot;&lt;a href=&#039;http://regex.info/blog/2007-04-01/410&#039; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;Word Power&lt;/a&gt;&quot; words!

&lt;span class=&#039;jfriedl&#039;&gt;Hah, thanks. I&#039;d never use some of those words, but &quot;berm&quot; was common when I was growing up in Ohio, particularly as a synonym for a road&#039;s shoulder. &quot;Proboscis,&quot; on the other hand, I can&#039;t imagine ever remembering, much less using, unless I wanted to forge a new genre of music: medical rap :-) &#8212;Jeffrey&lt;/span&gt;
</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&#8220;The park — the mile-long raised berm &#8221;</p>
<p>Nice useage of one of the &#8220;<a href='http://regex.info/blog/2007-04-01/410' rel="nofollow">Word Power</a>&#8221; words!</p>
<p><span class='jfriedl'>Hah, thanks. I&#8217;d never use some of those words, but &#8220;berm&#8221; was common when I was growing up in Ohio, particularly as a synonym for a road&#8217;s shoulder. &#8220;Proboscis,&#8221; on the other hand, I can&#8217;t imagine ever remembering, much less using, unless I wanted to forge a new genre of music: medical rap <img src='http://regex.info/blog/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':-)' class='wp-smiley' />  &mdash;Jeffrey</span></p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

